Because God loved us while we were still sinners

Do you have the love of Jesus Christ? Are you a true worshipper? Can you say you are a true Christian? I ask these questions to myself who has lived in Japan for over 31 years (as of 2021), first as a student, then as a businessman, and now as a pastor and a missionary. Do I have the love of Christ? More precisely, I ask myself do I love the country of Japan, and its people with the love of Christ?

Even though I have received a lot of love and care from Japanese people, first as a student, then as a businessman, and then as a pastor, I could not reciprocate with a sincere love in Christ, because–I’m somewhat ashamed to admit this–of the painful history, and of the political issues that had caused misunderstanding, and thereby feeling socially ostracized as a Korean in Japan.

However, Romans 5:8 reads, “God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.” I was having such a hard time, feeling so inadequate, I was about to quit the ministry in Japan when God made me realize the meaning of cherry blossom (日本國花). If you look up the old kanji character for sakura (櫻) it means ‘mother protecting a child.’ God is protecting Japan, and in His time, God will use the remnant.

“God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.” – Romans 5:8

우리는 예수그리스도의 사랑이 있는지? 진정한 예배자 인지? 진실한 크리스천이라고 당당하게 말할 수 있는지요? 일본에서 유학생으로 , 사업가로, 교역자 선교사로 2021년 31년째을 맞이하며 자신에게 물어봅니다. 나는 예수그리스도의 사랑이 있는가? 더 정확하게 물어보면 나는 일본나라와 일본사람을 예수그리스도의 사랑으로 사랑하는가? 

일본에서의 유학생과 사업을 할 때와 사역자로서 많은 사랑을 일본사람들에게 받았지만 한국인으로 역사와 정치적 문제로 오해 받고 무시당하는 아픔도 있었기에 부끄럽지만 진심으로 예수그리스도의 사랑으로 사랑합니다 라고 말할 수 없었습니다. 

그러나 하나님께서는 “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라.” (로마서5장8절) 라고 말씀하십니다.

너무 힘들고 부족함을 느껴 일본선교를 포기하고 싶었을 때 하나님께서는 일본국화(日本國花) 벗 꽃의 의미를 깨닫게 하셨습니다. 사쿠라(櫻) 옛 한문을 찾아보면 ‘엄마가 아기를 보호하고 있는’ 뜻이 있습니다. 하나님께서 일본을 보호하고 계시며 하나님께서 하나님떼에 남은 자들을 사용하신다고 말씀하십니다. 

“우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라.” (로마서5장8절)

私たちはイエス·キリストの愛があるのか? 本当の礼拝者なのか? 真実のクリスチャンだと堂々と言えるでしょうか? 日本で留学生として、ビジネスマンとして、交易者の宣教師として2021年31年目を迎え、自分に尋ねます。 私はイエス·キリストの愛があるのか? もっと正確に聞けば私は日本国と日本人をイエスキリストの愛で愛しているのか? 

日本での留学生と事業をする時と使役者として多くの愛を日本の人々に受けましたが、韓国人で歴史や政治的問題だと誤解され無視される痛みもあったので恥ずかしいですが、心からイエスキリストの愛で愛していますとは言えませんでした。 

しかし神様は「私たちがまだ罪人になった時にキリストが私たちのために死ぬことで神様が私たちに対する自分の愛を確証した。」(ローマ書5章8節)とおっしゃっています。

とても大変で不足を感じて日本宣教をあきらめたかった時、神様は日本菊の桜の意味を悟らせました。 桜の昔の漢文を探してみると、「お母さんが赤ちゃんを守っている」という意味があります。 神様が日本を保護していらっしゃるし、神様が神様の群れに残った者たちを使うとおっしゃっています。 

「私たちがまだ罪人になった時、キリストが私たちのために死ぬことで神様が私たちに対する自分の愛を確証したのだ。」(ローマ書5章8節)